ホーム > 中国語 > 鶏肉の唐揚げ 2009/04/10 2010/05/22 中華料理店のメニューを頼まれて、「鶏肉の唐揚げ」を中国語で書くと どう書くかで中国人同士でも意見が分かれたよ。 炸鸡块と炸子鶏 どっちも「鶏肉の唐揚げ」でOKだそうなんだけど、メニューに載せるのに どちらを書くか。何やら中国語でわーわー言っていたけど何を言っているのかさっぱり解らないので、暫く待っていると、「どっちでもいいや」って事で決着が着きましたw 結局そのお店は、「炸子鶏」を使う事で決定。 - 中国語 中国語, 中華料理, 鶏の唐揚げ ad ad Tweet Message コメントをキャンセル メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目ですコメント 名前 * メール * サイト 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。 関連記事 今日覚えた中国語その2 中華料理店の簡体字メニューを作るのに苦労してたのがバカみたい 星期一 今日覚えた中国語その3 今日覚えた中国語その4 今日覚えた中国語 PREV たとえ口約束と言えども NEXT 今年もツバメがやってきた